Sobre el perspectivismo y el sonorismo indígenas, y la posición de escucha. Aproximación a una antropología auditiva simétrica

Matthias Lewy

Resumen


El propósito de esta contribución consiste en revelar algunas ideas sobre los métodos y teorías de la etnomusicología sobre la base de los conceptos vertidos por Eduardo Viveiros de Castro en el campo de la antropología cultural. En la primera parte, el foco está puesto en la idea de "metafísica de la predación" de Viveiros de Castro y en sus tres divisiones: perspectivismo interespecífico, muticulturalismo y alteridad caníbal. La atención se focaliza particularmente en el concepto de "perspectivismo" y en sus diferentes formas críticas de recepción y "equívoco"[1]. En la segunda parte se demostrará que aunque a primera vista las ideas de Viveiro de Castro no son adecuadas para una teoría antropológica del sonido, sirven para una comprensión del fenómeno sonoro si se ofrece una interpretación opuesta de algunos de sus conceptos y se los aplica a una antropología del sonido simétrica. Por lo tanto, serán discutidas las comunicaciones transespecíficas entre humanos y no-humanos, a partir de los primeros datos de Viveiros de Castro sobre los cantos de guerra y shamánicos de los arawaté y de mis datos sobre las canciones y las formulas mágicas de los pemón. El análisis busca revelar cómo el sonido y su formalizado modo de cantar define la interacción entre humanos y no-humanos trascendiendo los mundos míticos y no-míticos. En la tercera y última parte se mostrará cómo la performance de las formulas mágicas de los pemón, al proponer el concepto de "sonorismo indígena", contrarresta la ideal del perspectivismo indígena.

 


[1] Adopto el término "equívoco" directamente del argumento de Viveiros de Castro: "Es preciso destacar que el equívoco no es solamente una de las numerosas patologías que amenazan la comunicación entre el antropólogo y el indígena, igual que la incompetencia lingüística, la ignorancia del contexto, la falta de empatía, la indiscreción, la ingenuidad, la mala fe, el olvido y tantas otras deformaciones o carencias que pueden afligir empíricamente la enunciación antropológica. Contrariamente a esas patologías contingentes, el equívoco es una categoría propiamente trascendental, una dimensión constitutiva del proyecto de traducción cultural propio de la disciplina. No es una simple facticidad negativa, sino una condición de posibilidad del discurso antropológico, lo que justifica su existencia (¿quid juris?)" (Viveiros de Castro 2011: 1130-1137).


Texto completo

Refbacks

  • No hay Refbacks actualmente.


Licencia Creative Commons
Los trabajos publicados en esta revista están bajo la licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 2.5 Argentina.

El Oído Pensante ISSN 2250-7116. Puán 470, 4to. Piso, Of. 464 (C1406) C.A.B.A. Argentina eloidopensante@gmail.com