Acerca de la "sordera fonológica" en aprendices de ELSE. El lugar del evaluador frente a la interlengua fónica

Ana Pacagnini

Resumen


Este artículo se propone profundizar el análisis ya esbozado en trabajos previos (Pacagnini 2007, 2010, 2011, 2013) acerca del modo en que se aborda  la evaluación de la interlengua fónica en el área del español como lengua segunda y extranjera (ELSE),  más específicamente, en un examen de certificación de dominio del español, el Certificado Español Lengua y Uso, del Consorcio Interuniversitario Argentino (CELU).

Con ese objeto, tomaremos como muestra algunos exámenes orales en los que se difi­culta la asignación clara de un nivel de proficiencia en relación con la pronunciación. Por una parte, analizaremos los descriptores propuestos por el CELU en lo relacionado con las grillas descriptivas y las bandas holísticas para el ítem "Pronunciación y entonación" y, por otra, intentaremos determinar si es posible plantear una jerarquización de "errores" desde la perspectiva del evaluador, fundamentalmente cuando los fenómenos percibidos no corresponden ni a la lengua materna ni a la lengua meta del evaluado. Para ello, tendremos en cuenta algunos conceptos centrales en el análisis de la adquisición fónica en una lengua extranjera, tales como los de "filtro perceptivo" ("sordera fonológica": Dupoux  et al. 2001, 2008, 2010),"interferencia fonética" y "clasificación equivalente" (Flege 1987, 1991, 2003).


Texto completo

Refbacks

  • No hay Refbacks actualmente.


Licencia Creative Commons
Los trabajos publicados en esta revista están bajo la licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 2.5 Argentina.

RASAL Lingüística ISSN impreso 2250-7353 ISSN en línea 2618-3455

Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos – Asociación Civil www.sael.com.ar